|
Andrey Pavlyuk ПЕРЕВОДЧИК TRANSLATOR ПЕРЕКЛАДАЧ |
|||||
|---|---|---|---|---|---|
|
Информация о переводчике: |
Полезная информация: |
||||
|
Можете установить на своём сайте мою кнопку. Это увеличит его посещаемость. Код кнопки:
|
|
|
|
||
Мои преимущества:
КачествоПостоянно
поддерживать высокий уровень качества переводов и находить именно
"точное слово" мне помогает подобранная мной коллекция словарей и
глоссариев, некоторые из которых представлены на этом сайте, а также
современное аппаратное и программное обеспечение. Я также являюсь
активным членом различных переводческих порталов, таких как:
proz.com,
translatorscafe.com,
aquarius.net,
transquotation.com,
language123.com,
translatorstown.com,
TranslationDirectory.com,
gotranslators.com,
translatorsbase.com и др. Вы работаете с переводчиком напрямуюТаким образом достигаются взаимовыгодные условия сотрудничества: заказчик платит меньше, а труд переводчика оплачивается лучше, что, в свою очередь, отражается на качестве выполнения заказа. На рынке переводческих услуг это выгодно отличает внештатных переводчиков от переводческих бюро, которые выступают посредниками между заказчиком и переводчиком. Вы оплачиваете только труд переводчика и ничего больше. Индивидуальный подход к каждому клиенту и заказуЭто дает возможность подобрать оптимальную схему работы в каждом отдельном случае. Я готов учесть любые пожелания заказчика относительно стиля, терминологии, сроков и способа оплаты перевода. При необходимости может быть составлен глоссарий терминов, употребляемых в Ваших документах. Широкий спектр услугПисьменные и
устные переводы с/на английский, русский, украинский язык, перевод
веб-сайтов и веб-страниц, локализация, адаптация, перевод резюме,
заполнение анкет, подстрочный перевод, редактирование транскрипция,
транслитерация. УдобствоДля меня очень важно, чтобы Вам было комфортно работать со мной, чтобы Вы смогли максимально сэкономить время для Вашего основного вида деятельности и почувствовать, что текст на иностранном языке - это не преграда, а значительный шаг на пути к достижению поставленных Вами целей. КонфиденциальностьВы можете быть уверены, что информация в Ваших документах и выполненных переводах, включая Вашу контактную информацию, не будет передана третьему лицу или использована мною в корыстных целях или с целью нанесения ущерба Вам и Вашей деятельности. ПунктуальностьВаш перевод будет готов как раз вовремя, когда Вы в нём нуждаетесь: в течение рабочего дня и даже после него, на выходные или в праздничные дни без задержек и отсрочек. Поддерживается практически любой формат файловВы можете предоставлять материалы для перевода в любом удобном для Вас формате: .doc, .txt, .rtf, .odt, .pdf, .htm, .html, .php, .xml, .xls, в печатном виде, CD, DVD, дискета, флэш-накопитель и т.д. Translation MemoryТехнология "Translation
Memory" (Trados, Transit, Wordfast)
обеспечивает единство терминологии в процессе перевода. Translation
Memory (TM) —
база данных, где хранятся выполненные профессионалом переводы в виде
сегментов текста. Технология перевода ТМ
(досл. память переводов) базируется на
сравнении документа, который нужно перевести, с данными, хранящимися
в предварительно созданной базе переводов.
Одна запись в такой базе данных соответствует сегменту или «единице
перевода» (англ. translation unit). Благодаря так
называемому "накопителю переводов", переводчику не нужно переводить
одно и то же предложение дважды.
TM
— это постоянно растущая база данных, которая "помнит" все
выполненные переводы. Следует отметить,
что эти программы не имеют никакого отношения к машинному
(компьютерному) переводу, т.к. они не переводят сами, а только
сохраняют перевод. |
|||||
|
|
|
||||
|
© ® Создатель сайта: Андрей Павлюк |
|||||